“Museu na Aldeia” foi um projeto cultural desenvolvido pela SAMP para combater o isolamento social em zonas mais desertificadas da região de Leiria. O projeto envolveu 25 municípios e teve como base a criação de exposições temporárias em aldeias com peças de museus residentes no distrito para aproximar a população local às histórias que contam.
A Novonovo foi responsável pelo desenvolvimento e design de expositores modulares e expositores personalizados, gestão do ciclo de produção, entrega e montagem.
‘Museum at the village’ was a cultural project developed by SAMP to combat social isolation in the most deserted areas of the Leiria region. The project involved 25 municipalities and was based on creating temporary exhibitions in villages with pieces from museums resident in the district to bring the local population closer to the stories they tell.
Novonovo was responsible for developing and designing modular displays and customized displays, managing the production cycle, delivery, and assembly.
Objeto/componentes
Object/components
Expositor modular
Modular Display
Dimensões:
Dimensions:
100-150cm X 72-78cm X 58-132cm
Materiais secundários:
Secondary materials:
Madeira, MDF, Pedra
Wood, MDF, Stone
Outros Materiais:
Other Materials:
Acrílicos
Acrilycs
Paolo Martini foi o designer convidado para desenhar 7 expositores modulares capazes de proteger e alojar peças de dimensões, formatos e necessidades diferentes, a partir de materiais secundários.
Foram desenhados como estruturas interconectáveis, desmontáveis e versáteis de forma a possibilitar diferentes composições. A interligação dos módulos é feita através de um sistema de encaixe e parafusos, resultando em estruturas base onde assentam painéis de MDF (excedentes de indústria de mobiliário) para apoiar as peças. Estas estruturas têm como módulo base, barrotes de madeira criados a partir da junção múltipla de pequenos excedentes de madeira (ripas).
Para garantir estabilidade e resistência, optámos pela utilização de pedras (excedentes de produção) na parte adjacente aos pés da estrutura. Para proteger peças mais vulneráveis, foram utilizados painéis de acrílico que criassem campânulas de segurança.
Paolo Martini was the designer invited to design 7 modular displays capable of protecting and housing pieces of different sizes, shapes and needs, made from secondary materials.
They were designed as inter-connectable, dismountable and versatile structures so that different compositions are possible. The modules are interconnected using a glue-free system of plugs and screws, resulting in base structures on which MDF panels (surplus from the furniture industry) are laid to support the pieces. These structures are based on wooden beams created by joining small pieces of surplus wood (slats) together.
To ensure stability and resistance, we opted to use stones (production surplus) in the part adjacent to the structure's feet. To protect more vulnerable parts, acrylic panels were used to create safety hoods.
Ripas de Brecha
Breach stone slats
Ripas de Moleano
Lime stone slats
1.
Tendo a finalidade destas estruturas em conta, procurámos manter-nos minimalistas - apesar da panóplia de cores das madeiras recuperadas - para não roubar protagonismo às peças que iam ficar dentro dos expositores.
O tamanho e formato diminuto das madeiras aproveitadas, tornam-nas difíceis de reutilização direta. A criação de novos barrotes apartir desta matéria prima foi a metodologia mais humilde que encontrámos para tirar partido e acentuar as suas características estéticas e mecânicas.
1.
Taking the purpose of these structures into account, we tried to remain minimalist - despite the panoply of colours of the woods used - so as not to steal the limelight from the pieces that were going to be inside the displays.
The small size and shape of the wood used makes it difficult to reuse directly. Creating new beams from this raw material was the humblest method we could find to take advantage of and emphasise its aesthetic and mechanical characteristics.
2.
A montagem é feita através do encaixe dos barrotes de madeira com parafusos - sem colas - de forma a poderem ser continuamente remontadas.
Uma vez aparafusados, as placas de MDF - e eventuais acrilícos - podem ser encaixadas nas ranhuras escavadas nos barrotes.
Por último, podem ainda ser colocadas pedras sob os seus “pés” para trazer estabilidade extra à estrutura.
2.
The wooden beams are assembled by screwing them together - without glue - so that they can be continually reassembled.
Once screwed in place, the MDF boards - and any acrylics - can be fitted into the grooves previously dug in the beams.
Finally, stones can be placed under the ‘feet’ to give the structure extra stability.
O projeto "Museu na Aldeia" foi financiado pelo POISE – Portugal 2020, através da Iniciativa Portugal Inovação Social e tem como investidor social a Câmara Municipal de Leiria, juntando ainda a Rede Cultura 2027 como parceiro que reúne Museus, Câmaras Municipais, Juntas de Freguesia e Associativismo dos 26 Municípios em rede – e conta com o apoio do Politécnico de Leiria, União das Freguesias de Leiria, Pousos, Barreira e Cortes, entre tantos outros que se vêm juntando a esta inovadora iniciativa.
The “Museum in the Village” project was funded by POISE - Portugal 2020, through the Portugal Social Innovation Initiative, and its social investor is Leiria City Council. It also includes Rede Cultura 2027 as a partner - which brings together museums, city councils, parish councils and associations from the 26 municipalities in the network - and has the support of the Polytechnic of Leiria, the Union of Parishes of Leiria, Pousos, Barreira and Cortes, among many others who have joined this innovative initiative.
Cliente
SAMP (Sociedade Artística Musical dos Pousos)
Contribuidores
CONCEITO » Paolo Martini, Lorenzo Scodeller
DESIGN » Paolo Martini
MONTAGEM » Inês Soares, Lorenzo Scodeller
Client
SAMP (Sociedade Artística Musical dos Pousos)
CONCEPT » Paolo Martini, Lorenzo Scodeller
DESIGN » Paolo Martini
INSTALLATION » Inês Soares, Lorenzo Scodeller