Colaboramos com Fornecedores Pioneiros na inventariação de materiais secundários
de forma a reduzir o desperdício e libertar espaço, promovendo novas fontes de rendimento para as empresas.
We collaborate with Pioneer Suppliers in the inventory of secondary materials
in order to reduce waste and free up space, promoting new sources of income for companies.
stock não vendido
materiais com defeitos de produção
excedentes de produção
cortes de mosaico
testes de erro
unsold stock
materials with manufacturing defects
surplus of production
mosaic cuts
error tests
excedentes do ciclo de produção de uma indústria
surpluses from an industry's production cycle
Os materiais secundários são materiais provenientes de indústrias de manufatura, empresas, construção, armazéns, etc.
que os guardam por tempo indefinido nas próprias instalações.
Devido à sua diversidade, o material é acumulando até ser descartado quando deixa de haver espaço para ser armazenado.
O material proveniente de indústrias é catalogado diretamente nas instalações das mesmas enquanto construção ou de armazéns
é recuperado conforme a oportunidade e guardado num pequeno espaço nas nossas instalações.
Secondary materials are materials that come from manufacturing industries, companies, construction, warehouses, etc.
which store them indefinitely in their own facilities.
Due to their diversity, the material is accumulated until it is discarded when there is no more space to store it.
The material coming from industries is catalogued directly on their facilities while construction or warehouses are
and stored in a small space on our premesies.
Trabalhamos com fornecedores pioneiros, empresas que compreendem a importância de maximizar recursos e, por isso, são capazes de executar trabalhos de qualidade através de técnicas diversas de aproveitamento/reaproveitamento.
We work with pioneering suppliers, companies that understand the importance of maximizing resources and therefore, are able to carry out quality work using a variety of utilization/reuse techniques.
O nosso trabalho passa por selecionar, categorizar, medir, fotografar, e tratar informação sobre estes materiais singulares para serem aplicados em novos projetos de design, interior e arquitetura.
Our job is to select, categorizing, measuring, photographing and processing information about these unique materials to be applied in new design, interior and architectural projects.
Compilamos as informações recolhidas durante o inventário numa plataforma digital aberta e tratamos do processo de venda dos mesmos.
We compile information collected during the inventory on an open digital platform and manage the selling process.
Criámos uma Plataforma digital para disponibilizar publicamente toda a informação recolhida no processo de inventariação
dos materiais selecionados, bem como para estimular a circulação de materiais entre a comunidade.
Desta forma, é possível procurar materiais fornecidos pela Novonovo mas também encontrar pessoas que procuram materiais:
. Materioteca » catalogação digital de materiais secundários provenientes de empresas da região de Lisboa - intermediação Novonovo.
. Comunidade » um espaço de partilha onde quem procura material pode fazer um pedido público à comunidade, facilitando a circulação de materiais secundários mais difíceis de encontrar.
We developed a digital platform to publicly share all information collected during the inventory process of selected materials
and to promote their circulation within the community.
In this way, it is possible to look for materials supplied by Novonovo but also to find people who look for materials:
. Material library » A digital catalog of secondary materials sourced from companies in the Lisbon region - facilitated by Novonovo
. Community » A shared space where individuals seeking materials can make public requests to the community, facilitating the exchange of secondary, hard-to-find materials
Facilitamos o desenvolvimento de projetos de design de interiores e de produto da concepção à montagem / do design à produção
We facilitate the development of interior and product design projects from conception to assembly / from design to production.
Projetamos de uma forma simples e intuitiva seguindo alguns princípios base:
1. Projetar a partir do que há
Desenhamos o projeto a partir do que está disponível, tentando adaptar o projeto ao material e não o contrário.
2. Não fazemos reciclagem, apenas recolha diferenciada
Tentamos manter as características do material o mais íntegras e visíveis possível. Transformamos só o indispensável.
3. Dar nota ao despercebido
Tentamos sempre evidenciar características ímpares do material que sejam provenientes do erro humano, da maquinação ou da passagem do tempo, utilizando-as como mais-valia.
4. Minimizar a utilização de recursos
Fazemos o equilíbrio entre reaproveitamento e utilização de materiais “novos” tendo sempre em conta o seu impacto, recorrendo a esta opção apenas quando necessário (essencialmente por questões de segurança).
5. Costumização
Priorizamos a diversidade à estandardização e o particular ao rotineiro.
6. Criar algo útil e durável
Reaproveitar recursos só faz sentido se o que criamos trouxer mais valor ao resultado final, seja a nível estético, utilitário ou de duração.
We design in a simple and intuitive way, following some basic principles:
1. Design from what is available
We create the project based on what is accessible, adapting the design to the material rather than the other way around.
2. We don’t recycle; we selectively collect
We strive to maintain the material's characteristics as intact and visible as possible, only transforming what is essential.
3. Highlight the unnoticed
We always aim to emphasize unique characteristics of the material that result from human error, machining, or the passage of time, using them as added value.
4. Minimize resource use
We balance reuse with the use of “new” materials, always considering their impact, and opting for new materials only when necessary (primarily for safety reasons).
5. Customization
We prioritize diversity over standardization and the uniqueness over the ordinary.
6. Create something useful and durable
Repurposing resources only makes sense if what we create adds more value to the final result, whether in terms of aesthetics, functionality, or durability.
Gerimos o desenvolvimento de projetos em todas as suas fases: conceção, desenho, produção, montagem, etc.
We manage the development of projects at all stages: conception, design, production, assembly, and beyond.
Durante o desenvolvimento de cada projeto procuramos atuar de forma sistémica na resolução de problemas, estudando e definindo métodos, processos, e técnicas de reutilização de materiais.
During the development of each project, we aim to take a systematic approach to problem-solving, studying and defining methods, processes, and techniques for material reuse.
Projetar com base em material secundário envolve limitações características da peculiaridade e não estandardização destes materiais.
Desta forma, a prática projetual obriga-nos a utilizar metodologias específicas, que são arquivadas e partilhadas para alimentar o conhecimento na área.
Estas metodologias passam por: Identificação de materiais, definição de tipologias de materiais secundários, combinação de elementos e composições, aprimoramento de técnicas de produção, etc.
Designing based on secondary materials involves limitations due to characteristic of uniqueness and lack of standardization of these materials.
Thus, our design practice requires us to use specific methodologies, which are documented and shared to expand knowledge in the field.
These methodologies include: material identification, definition of secondary material typologies, combination of elements and compositions, refinement of production techniques, etc.
Divulgamos o conhecimento desenvolvido durante a fase de projeto, prototipagem e experimentação da forma mais aberta possível, dinamizando formações educativas e participando em palestras, debates, conferências, etc.
We disseminate the knowledge developed during the design, prototyping and experimentation phase as openly as possible, by organizing educational training sessions and participating in lectures, debates, conferences, etc.